« 日本酒 と 日本語(3) | トップページ | 日本語 と 日本酒(5) »

日本酒 と 日本語(4)

 なんだか、大変な展開になってしまい、もう少し整理してから掲載すれば良かったと後悔しています。(構成が雑になっていますが、ご勘弁下さい。)

 なかなかまとまらないのですが、昨日の(3)の付け加えとして、ご存じの方が多いかもしれませんが、「日本語」表記の変化を簡単にご紹介します。

(1)漢字の音を使って、その意味と関係なく日本語を表記。(万葉仮名 Wikipedia
(2)漢字にその日本語の意味を「訓」としてつけ、「音」と「訓」の混在した表記。
(3)「音」部分の漢字を書きやすい「仮名」して表記。

 日本語が、この様に変化しながら現在の様になった事を知り、これは、「日本酒」にも言えると感じました。

 それでは、時代と共に変わってきた「日本酒」にとって、重要な変化とは何でしょうか?
 <つづく>

Banner_02

応援 お願いします <(_ _)>

  << SakeStyle  美酒を醸し出すべし >>
〜古くからこの国で育まれてきた日本酒の話題を中心に!〜

<「日本酒 と 日本語」 関連 >
 ・日本酒 と 日本語(1)
 ・日本酒 と 日本語(2)
 ・日本酒 と 日本語(3)
 ・日本酒 と 日本語(4)
 ・日本酒 と 日本語(5)
 ・日本酒 と 日本語(6)
 ・日本酒 と 日本語(7)
 ・日本酒 と 日本語(8)

|

01)日本酒」カテゴリの記事

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/204774/40389080

この記事へのトラックバック一覧です: 日本酒 と 日本語(4):

コメント

コメントを書く